中文繁体 日本语
English Español
Deutsch Français
 
 中文主页  |  服务内容  |  优惠价格  |  质量体系  |  诚聘翻译  |  资源与信息  |  联系我们
质量概述
 


一直以来,翻译品质只有一种,就是一名翻译人员所能提供的最佳翻译结果。因此,翻译工作的唯一目标曾经一直就是追求完美。但是最近,对翻译品质的要求正在向两个截然相反的方向变化。现在,可以将翻译品质分为以下级别:
* 初步翻译
* 一般品质翻译
* 精细翻译
* 基于原文的改编翻译

初步翻译的主要目的是传达原文的主旨。在翻译大量科技文摘时较多采用初步翻译。

一般品质翻译确保翻译后的文字语法正确且适当流畅。技术手册之类的文档一般要求此种品质的翻译。

精细翻译要求翻译后的文字既流畅又符合语言习惯。翻译后的文字必须能够完全融入目的语言的文化环境。读者很难分辨出这样的文字是从其他语言翻译而来。广告宣传材料以及文学作品大多需要此种品需要此品质的翻译。

基于原文的改编实际上并非直接的文字翻译,而是基于原文的再创作。改编后的文字不一定与原文逐句对应。译者可以根据其理解,忽略原文的某些文字或者对译文的表达顺序进行重构。改编翻译后的文字应该是通顺流畅的。

博文翻译提供以上4种品质级别的翻译和本地化服务。我们的品质基于以下3个要素:
* 流程
* 人员
* 技术
 


中国互联网信息服务业务许可证号:
粤ICP备05036433

(深圳)电话:0755-82079435 82079481 82078958 82079425 传真:0755-82079486
(广州)电话:020-38871376,38871262,33859905,33810906 传真:020-38871262
(上海)电话:13392153736,13510305498 传真:0755-82079486
(东莞)电话:0769-22313956 22485715 13724410886 13427844365 传真:0769-22313956

 WF Bowwin Translation (Shenzhen) Limited. All rights reserved. All products or services mentioned are trademarks or service marks of their respective owners.