欢迎来到博文翻译

登录 注册
翻译语种
翻译语种
联系我们

邮箱:liwei@bowwin.com

手机:400-68-13580

电话:400-68-13580

地址:深圳市福田区彩田路彩虹新都彩霞阁23A

塞尔维亚语翻译
克罗地亚语翻译
波斯尼亚语翻译
黑山语翻译
塞尔维亚语翻译
克罗地亚语翻译
波斯尼亚语翻译
黑山语翻译
塞尔维亚语

国家:塞尔维亚、克罗地亚语、波黑、黑山

类别:欧美语言

塞尔维亚语(српски)是塞尔维亚-克罗地亚语的一种标准化形式。 塞尔维亚语和克罗地亚语是同一种语言,在南斯拉夫社会主义联邦共和国时期,该语言称为塞尔维亚-克罗地亚语。...

在线咨询塞尔维亚语翻译    
塞尔维亚语(српски)是塞尔维亚-克罗地亚语的一种标准化形式。
 
塞尔维亚语克罗地亚语是同一种语言,在南斯拉夫社会主义联邦共和国时期,该语言称为“塞尔维亚-克罗地亚语”。南斯拉夫社会主义联邦共和国解体后,由于政治原因,“塞尔维亚-克罗地亚语”分拆成为塞尔维亚语、克罗地亚语、波斯尼亚语以及黑山语等四种标准化形式。塞尔维亚语通行于塞尔维亚、波黑、黑山及克罗地亚等国家。
 
塞尔维亚-克罗地亚语(塞尔维亚-克罗地亚语西里尔字母:Српскохрватски језик,拉丁字母:Srpskohrvatski jezik),是通行在东南欧巴尔干半岛前南斯拉夫诸国的语言。现由于政治因素,该语言在不同的国家拥有不同的名称,但是使用者依然可以自由通话。
 
塞尔维亚语使用西里尔字母(ћирилица, ćirilica)和拉丁字母(latinica, латиница)两种书写系统。
 
下面列出“塞尔维亚语西里尔字母”(Српска Ћирилица;Aзбука;Azbuka)与“塞尔维亚语拉丁字母”(Srpska Latinica;Abeceda)的比较表:

西里尔字母 拉丁字母 西里尔字母 拉丁字母
А A Н N
Б B Њ Nj
В V О O
Г G П P
Д D Р R
Ђ Đ С S
Е E Т T
Ж Ž Ћ Ć
З Z У U
И I Ф F
Ј J Х H
К K Ц C
Л L Ч Č
Љ Lj Џ
М M Ш Š
其中三个字母 Lj、Nj 与 Dž 均由两个拉丁字母组成。同样的,字母 Đ 有时候也可以写成 Dj。
 
塞尔维亚语西里尔字母(Српска Ћирилица;Азбука;Azbuka)与塞尔维亚语拉丁字母(Srpska Latinica;Abeceda)这两组字母其各自排列顺序是不同的,如下所示。
西里尔字母(Azbuka):А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш
 
拉丁字母(Abeceda):A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž
 
塞尔维亚语在许多的电子邮件(e-mail),甚至网页上的文字是用 ASCII 码来写的,不过它们是以省略附加符号的字母来书写的,如 Z、C、C、S;而不是使用原来就有附加变音符号之法定字母,如 Ž、Ć、Č、Š。要辨认文字是否使用省略字母只能从文章上的文字与上下文的结构来判断。使用省略的字母型式是不符合官方的规定,而且也被视为不好的示范,不过还是有相当多的塞尔维亚语文件照样使用“省略式字母”之方式。一般而言,所有的语言文字还是得用它们自己的法定字母。
 
塞尔维亚-克罗地亚语同俄语等其他大多数斯拉夫语言一样,属于高度屈折语,有着非常丰富的词形变化。
 
塞-克语的名词有3个文法性别:阳性、阴性和中性。名词的文法性别通常可以通过字尾来判断,判断的法则跟其他斯拉夫语言类似:以子音结尾的名字多数为阳性、以母音a结尾的名词多数为阴性、以母音e或o结尾的名词为中性。除了文法的性别外,名词还分单数跟复数两种形式。名词有主格、属格(所有格)、与格、直接受格、呼格、位置格和工具格等7个格。
 
塞-克语的形容词跟名词一样,也有三个文法性别、七个格以及单、复数形。在文句中,形容词必须在文法性别、格以及数的形式上同被修饰的名词保持一致。
 
塞-克语的动词有过去式、现在式、未来式、精确未来式、不定过去式、不定未完成式和过去完成式七个时式,三种语气:叙实法、祈使法和条件法。跟其他斯拉夫语言一样,塞-克语的动词也分完成跟未完成两种时式。
 
该语言历史上用过希腊字母、西里尔字母、拉丁字母、格拉哥里字母、阿拉伯字母书写。目前仅保留西里尔字母和拉丁字母书写系统。
 
在塞尔维亚跟波黑,该语并用西里尔字母和拉丁字母,并且两种字母都得到了官方的认可。但在克罗地亚,该语仅用拉丁字母书写,西里尔字母并不得到官方的认可。
 
为了保持各民族间利益的平衡,历史上的南斯拉夫联邦人民共和国成立后曾规定在联邦内部拉丁字母与斯拉夫字母具有同等地位。1960年出版发行的塞尔维亚克罗地亚语文学语言正字法明确规定:“塞尔维亚克罗地亚语的字母为西里尔字母和拉丁字母”;联邦官方文件由拉丁字母埃化次方言(发音方式)印制。由于塞尔维亚首府贝尔格莱德为中央政府所在地,是全联邦共和国政治和军事中心,因此塞尔维亚人同时使用这两种字母。在克罗地亚,尽管学校里的必修科目中也包含用西里尔字母书写的文学作品,但其大量的出版物及报刊杂志几乎不使用西里尔字母。1991年南斯拉夫社会主义共和国解体后, 克罗地亚人完全拒绝了西里尔字母。虽然塞尔维亚的多种刊物在联邦解体初期仍以拉丁字母出版,但随着前南斯拉夫各共和国相继独立,塞尔维亚人也更倾向于保持自己的民族性而更多回归于西里尔字母。但时至今日,塞尔维亚西里尔字母出版物日渐稀少,西里尔字母网站也远远少于拉丁字母网站。据统计大约47%的塞尔维亚公民更倾向于使用拉丁版本的盖伊字母,高于34%的西里尔字母使用者(2012年数据),都市区和年轻人中间更流行拉丁字母。
 
应该说,年轻一代克罗地亚人对西里尔字母是完全陌生的,而拉丁字母作为国际性通用字母对塞尔维亚年轻一代而言却不陌生。
 
“塞尔维亚-克罗地亚语”是前南斯拉夫时代官方的提法。随着南斯拉夫的分裂,塞尔维亚跟克罗地亚各自恢复了自己语言的名称。今天,不论塞尔维亚还是克罗地亚,两国的官方和民间都不承认有“塞尔维亚—克罗地亚语”或“克罗地亚—塞尔维亚语”的存在。他们认为塞尔维亚语跟克罗地亚语是两种非常相似但又互相独立的语言。所以在塞尔维亚,这种语言被称做塞尔维亚语(Српски језик),而在克罗地亚则被称做克罗地亚语(Hrvatski jezik)。
 
除了塞、克两国恢复自己语言的名称以外,前南斯拉夫时代曾经是“塞-克语”标准音所在地的波斯尼亚黑塞哥维那也主张他们说的语言是不同于塞语和克语的语言,并自称自己的语言为“波斯尼亚语(Bosanski jezik)”。而在黑山,也有21%的人认为自己母语的名字应该是黑山语(Црногорски језик/Crnogorski jezik),而不是塞尔维亚语。

博文翻译提供塞尔维亚语翻译服务,包括塞尔维亚语文件翻译,塞尔维亚语证件翻译,塞尔维亚语网站翻译,塞尔维亚语电话翻译,塞尔维亚语会议翻译,塞尔维亚语口语翻译,塞尔维亚语商务翻译等服务。
 
博文的塞尔维亚语译员均拥有相应塞尔维亚语学士以上学位及10年以上翻译经验,众多精挑细选的塞尔维亚语译员熟悉众多的翻译领域,并均具有认证负责的工作态度,力求译文准确、地道,并能按时完成翻译任务。

相关翻译服务